2013 父母感言 (Words from Parents) >> Boston
# Center
1 Atlanta
2 Boston
3 Chicago
4 Houston
5 Kansas
6 London
7 Los Angeles
8 Maryland
9 Miami
10 New York
11 Orange
12 San Francisco
13 Seattle
14 Toronto
15 Vancouver
8108: 古賀紗耶伽 ; Author: 梁慧如

我非常高興今年暑假Sayaka能參加僑委會所舉辦的海外華裔青年英語服務營的活動。
因為今年打算帶孩子們回台灣過暑假,心想也許譲她和其他同樣在國外長大的孩子們共同體驗在台灣的生活,以及和在台灣長大的孩子們交流會是難得的機會,想起多年前曾經聽過僑委會的活動,於是上網查訊後找到了完整詳細的說明。在看完介紹後Sayaka覺得非常感興趣決定試試。由於申請辦法詳細的說明所以從填寫表格、申請所有程序她都能自己完成。
在四個禮拜的團體生活譲重未獨自離家的Sayaka不論是在劍潭的訓練,或是在分發的學校學習到如何自理生活。原本父母的擔心根本是多餘的。
同組的隊友朝夕相處,共同協助為每天的教學做教具、編排活動互相鼓勵打氣,雖然每天都得忙到很晚但是可從她的語氣中知道她喜歡她的這些朋友還有那些熱情的學生。她所得到的不只是友誼還有文化上的包容理解及團隊合作。
Sayaka很感謝瑞穗國中學校的校長老師們對她的照顧與指導,她說這二個禮拜雖忙卻最愉快。
感謝僑委會希望這活動能継續,讓海外青年能有學習服務進而達到交流的機會。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8111: 葉家彥 ; Author: 王鈺

我想藉由此篇感言,先向僑務委員會及教育部表達我個人誠摯的謝意,使得家彥有機會回台服務偏遠地區的小朋友和同時飲水思源。從第一個禮拜在劍潭青年活動中心受訓,然後抵達服務的學校,直到夏令營結束前的寶島旅行,每一站都是一個難忘,貼心的設計。很高興想替主辦單位按一個讚。
家彥被分發到苗栗縣的瑞湖國小,校區外圍都是一望無際的稻田。每個晚上都很忙,準備教學計畫和上網收集材料,也只有蚊聲,蛙聲來坐伴。服務期間都有學校的校長,老師的照顧 ,一掃我對他在生活及交通安全上的疑慮。碰上了蘇利颱風,學校停了一次課,除了校園有些小積水,家彥和其它五位英語服務老師安全的在學校宿舍。
由他帶回來上百張的照片,小朋友或爬在背上,或坐在膝上,或在球場奔馳,或用可果美番茄醬,火腿肉,土司,一起做個台式披薩。不管小朋友或是英語小老師,每一張照片,每一個人,幾乎都是一個滿滿的笑容。除了教孩子英文外,家彥還有一次穿上八佾舞服,體會祭祀至聖先師孔子的古禮。學校的家長代表,在夏令營快要結束時帶來了一隻在地的土雞,生了火,烤起雞來款待他們,讓他們瞭解台灣,除了好山好水外,還有在地人的好客情誼。
現在在他的臉書上,又多出現在夏令營認識的朋友,包囊裝滿了回憶。對這些在僑居地長大的孩子而言,經過了十多年,一腳步,一腳印,也終於瞭解過去每個星期天,上中文學校的意義在哪裡。

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8113: 黄惠祺 ; Author: 隋曉玲

非常感謝台灣僑委會為海外華裔青少年舉辦暑期英語服務營活動。這次活動,不僅為Claire提供了做義工、奉獻愛心的機會,也讓她有機會了解台灣的風土人情,還接觸到傳統中華文化(教師節、孔子祭、佾舞,舞龍等等)。這對一個從小生活在北美地區的孩子來說,是一個寶貴的人生體驗,"台灣",也從一個抽象名詞,變成了美好回憶的代表。
這次活動,從一開始的報名,到后來的台北接機、劍潭中心的培訓,瑞湖國小的義工周及最後的環島旅行,都安排的井然有序。雖然有歐、亞、美各國的旅行經驗,但獨自前往陌生土地,還是讓Claire心中有些忐忑不安,但接機老師的熱情,讓她一下就拋開了所有的疑慮和不安; 劍潭中心的集訓則是Claire笫一次學習如何做詳細的教學准備。在瑞湖國小,Claire感受到校長、老師對他們的周全照顧,也很快愛上了那些天真可愛的小朋友們,不僅如此,他們還有機會和小朋友們一起提早慶祝教師節(孔祭及跳佾舞);教學結束時,也有國中舞龍隊來和他們一起慶祝。這一切,都給Claire留下了深刻的印象。最后一周的旅行,他們參覌了墾丁國家公園、日月潭、淡水、台北(故宮,總統府等),了解了台灣的風土人情及歷史,充滿中華美食的夜巿,更讓孩子們留連忘返。
從台灣回來,Claire 變得更成熟了,中文也說的更好了,她帶著對台灣的美好回憶進入了大學,並和我們說"希望能再去台灣"。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8393: 邱資晴 ; Author: Chi-Sung Chiu

A couple years ago, we heard about the AID summer program from a few family friends, all of whom highly recommended it. This year, Lucinda was finally eligible to apply, and we were absolutely overjoyed when she was accepted!
This was our daughter’s first time in Taiwan. We are so happy she finally got this opportunity to visit and experience the country where we grew up. During the trip, we occasionally received phone calls and e-mails from Lucinda. And, we certainly enjoy listening and reading to her exciting and interesting stories in Taiwan, whether she was in class learning how to teach English, at Lishan Elementary School actually teaching English, or exploring the country with her tour group.
Since she’s returned, we’ve noticed the enthusiasm with which she still continues to tell us all the stories of her experiences of teaching her students, of making new friends, and of working with many of the volunteer teachers. We also enjoy seeing those interesting photos and video taken from Taiwan and entertaining the stories behind them. In addition to all of the new sights, sounds, and tastes she’s gotten from this trip, we have also seen our daughter become a more independent and mature individual, who is capable of managing various circumstances.
Once again, we are so happy our daughter could go on this trip and be a part of AID Summer 2013 this year. Thanks to OCAC for organizing such an amazing program that benefits not only the other volunteers, like my daughter, but also inspires the students and children of Taiwan as well. We would certainly recommend our friends to apply to this program.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------